phunu8_news_0.png

You are here

14/05/2015 - 16:28

Mẹ của Mike đang ở đây dự đám cưới con trai một của mình, và tất cả chúng tôi đều cảm nhận sự hiện diện của bà.

Phụ Nữ 8 Giọt nước mắt từ thiên đàng 2

Cách đây không lâu, một chiều xuân đẹp ở Arizona, tôi đến dự đám cưới Mike, người bạn hồi cấp hai. Trong khi chờ khách khứa và ổn định chỗ, tôi ngồi yên lặng gần hàng ghế đầu ngắm bàn thờ được trang trí tao nhã cùng thưởng thức phong cảnh tươi tốt bên hồ. Gió hiu hiu se lạnh nhưng dễ chịu, trời hơi u ám nhưng xem chừng không mưa. Ngồi chờ nghi thức bắt đầu, tôi lướt qua chương trình và để mắt đến mục "Mẹ chúc phúc lành". Một cục gì đó nghèn nghẹn nơi họng khi chợt nhớ ra mẹ của Mike đã ra đi đột ngột vài năm trước. Tôi đoán mục chúc lành sẽ được giao cho mẹ cô dâu, bà sẽ đọc môt lời nguyện hay nói một câu chúc nào đó. Nhạc nổi, đám rước bắt đầu. Nghi thức diễn ra rực rỡ đúng như đã trù liệu trong chương trình. Ngay lúc trước khi Mike và Julie trao nhau lời giao ước vợ chồng, mẹ Julie rời ghế, duyên dáng tiến đến bàn thờ. Đúng lúc ấy, tôi để ý vài giọt mưa nhỏ lắc rắc trên cánh tay. Tôi nhìn quanh nhưng dường như không thực khách nào nhận ra chuyện ấy.

Phụ Nữ 8 Giọt nước mắt từ thiên đàng 3

Mẹ Julie nói về niềm vui được làm mẹ và ý nghĩa quan trọng thế nào đối với mỗi người mẹ trong ngày con trai cưới vợ. Tôi lại phải cố kìm nước mắt khi nghĩ đến đứa con trai mới 5 tháng tuổi ở nhà với ao ước thiết tha được sống đến ngày đám cưới của nó. Mẹ Julie xin phép thay mặt người mẹ quá cố của Mike đọc lời chúc phúc. Cậu ta gật đầu, ánh mắt ngấn lệ, vừa lúc một cơn mưa nhẹ đổ xuống. Bây giờ tôi mới thấy khách khứa nhận ra trời mưa. Tôi thoáng nghĩ, may mắn cho cô dâu vì có vẻ nghi lễ sẽ ổn, mưa chắc không lớn. Mẹ Julie vẫn đang ngợi ca sức mạnh tình mẫu tử, chia sẻ niềm tự hào và cả nỗi ao ước hai người mẹ đều được cùng có mặt bên con trẻ trong ngày trọng đại này. Dù sao bà cũng kềm chế được xúc động khi chọn đọc một câu rất ý nghĩa trong Thánh vịnh.

Phụ Nữ 8 Giọt nước mắt từ thiên đàng 4

Xét về tài kềm nén xúc động tôi không giỏi như bà. Mike là con một nên thực sự lúc nào hai mẹ con họ cũng quấn quýt bên nhau. Mỗi lần tưởng tượng lại giây phút cậu con trai mất mẹ, lòng tôi đều quặn thắt. Thấy cơn mưa bất thần đổ ập xuống lòng tôi tràn ngập một cảm giác: sự hiện diện. Liếc nhìn gương mặt mọi người chung quanh tôi hiểu ai cũng mang ý nghĩ ấy như tôi. Ngước mắt lên dõi những đám mây xanh đang chuyển sắc xám còn hắt ráng trời, tôi bỗng nghĩ đến thiên đàng và bất chợt cảm giác nó rất gần. Tôi chợt nghĩ đến một người mẹ không thể hiện diện trong ngày cưới linh đình của con trai mình. Hoặc có thể?

Để kết thúc nghi thức lời mẹ chúc phúc, mẹ Julie nói vài lời, rõ ràng là ứng khẩu. Bà trắc ẩn nở nụ cười với Mike trong khi cậu con rể một tay chùi nước mắt tay kia nắm chặt lấy bàn tay cô dâu. Bà nói với Mike rằng mẹ anh đang từ trên cao nhìn xuống vì mọi người đều cảm nhận rõ những giọt mưa như nước mắt đang rơi từ thiên đàng. Bà đã nói ra chính điều mà mỗi vị khách, và cả tôi, đang nghĩ.

Một cảm giác ớn lạnh chạy dọc sống lưng khi tôi hiểu rằng những gì tôi đang cảm thấy không phải do mình tưởng tượng hoặc là sự trùng hợp ngẫu nhiên. Mẹ của Mike đang ở đây dự đám cưới con trai một của mình, và tất cả chúng tôi đều cảm nhận sự hiện diện của bà. Im lặng trong kính cẩn, mẹ Julie trở về chỗ, vị chủ hôn tuyên hôn cho đôi trẻ. Khi cô dâu chú rể hôn nhau, tay trong tay đi dọc lối đi rải đầy hoa, những giọt mưa hiền lành đột ngột tan biến. Suốt ngày còn lại trời không mưa giọt nào nữa.                                                                    

MINH TRUNG (phỏng dịch theo Sarah L. Hess)

Tin mới trong ngày